ЛАБОРАТОРИЯ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ

О сайте Программы и тексты Словари Учебники Календарь Ссылки Контакт
Версия сайта для для мобильных телефонов
Tänäpäi on enzimäinargi, 18. talvikuudu 2017


Учебник PAGIZEMMO KARJALAKSE.
Автор Ольга Жаринова

LUGU 9

RUAVOS. НА РАБОТЕ







Prokoin Anni ruadau opastajannu. Häi opastau lapsii karjalan kieldy. Mikko on lehtimies. Heijän poigu Sergoi opastuu viijendes kluasas. Tytär Kat'oi kävyy päivykodih.

ruado - работа
opastus - учёба
ruadua - работать
opastua - учить
opastuo - учиться
kävvä - ходить, посещать

opisto - училище
yliopisto - университет
päivykodi - детский сад

opastai - учитель
opastui - ученик
kiändäi - переводчик
lehtimies - журналист

d/v: ruado - ruavos
d/ø: ruadua - ruan

Kus sinä ruat? Где ты работаешь?
Midä sinä ruat? Что ты делаешь?
Kenenny sinä ruat? Кем ты работаешь?


Anni on opastai.
Häi opastau lapsii.
Anni ruadau opastajannu školas.
Mikko on lehtimies.
Häi kirjuttau lehtie.
Mikko ruadau lehtimiehenny toimistos.

  Opastus
Kus sinä opastut? Где ты учишься?
Midä sinä opastut? Что ты изучаешь?
Kenekse sinä opastut? На кого ты учишься?


Natoi opastuu opistos. Häi opastuu keittämäh. Häi opastuu keittäjäkse.
Miikul opastuu yliopistos. Häi opastuu suomen da ruočin kieldy. Häi opastuu kiändäjäkse.




1. Дайте положительный ответ на вопрос, используя образец:

Ongo häi kazvattai? Она воспитатель?
On. Häi ruadau lapsienkazvattajannu. Да, она работает воспитателем.


Ongo häi soittai?
Ongo häi ombelii?
Ongo häi juristu?
Ongo häi liäkäri?


2. Дайте отрицательный ответ на вопрос, используя образец:

Ongo häi opastai? Он учитель?
Ei, häi ei ole opastai. Нет, он не учитель.


Ongo häi lehtimies?
Ongo häi keittäi?
Ongo häi myöjy?
Ongo häi yliopastui?

MUSTA! ПОМНИ! Minä opastun juristakse (translatiivu). Minä ruan juristannu (essiivu). Minä olen juristu (nominatiivu).


3. Укажите на орудие действия, используя адессив.

Midä mil ruatah?

Minä kirjutan (kirjutin). - Minä kirjutan kirjuttimel. Я пишу ручкой.

Ombelii ombelou (nieglu). Yliopastui ruadau (tiedokoneh). Tuatto kandau vetty (rengi). Velli pergäy nuaglua (vazaraine). Rokkua syvväh (luzikku). Latettu pyhkitäh (vastu). Leibiä leikatah (veičči).


4. Расскажите о себе, используя образец:

Kenbo sinä olet? Minä olen Kondroin Miikul.
Kusbo sinä elät? Minä elän Petroskois.
Mittumua kanzalližuttu sinä olet? Minä olen karjalaine (ven'alaine, vepsäläine, suomelaine).
Pagizetgo sinä karjalakse? Pagizen hyvin.
  Vähäzen pagizen.
  Pahoi pagizen.
  En pagize, ga ellendän.
  En pagize, engo ellendä.
Min igäine sinä olet? Minul on 17 (seiččietostu) vuottu. Olen seiččietostuvuodine.
Sinä opastut vai ruat? Minä opastun opistos. Minä vie en rua.
Kedä on teijän perehes? Meijän pereh on suuri (pieni). Perehes on viizi hengie: tuatto, muamo, velli, sizär da minä.
Midä ruatah sinun vahnembat? Tuatto on lehtimies, ruadau lehtes. Muamo on ven'an kielen opastai, ruadau školas.


- Arbua, kenenny minä ruan?
- Oletgo keittäi?
- En ole.
- Vikse olet opastai. Oletgo?
- En ole opastai.
- Oletgo kiändäi?
- Oigieh! Minä olen kiändäi.

- Ongo Šan'a opastai?
- Ei ole opastai, häi on merimies.
- Ongo Oleksii sežo merimies?
- Ei, häi on ruadai.


Kielitiedo. Грамматика

Yksivardalohizien verbilöin taivutus. Спряжение одноосновных глаголов



с основой на -a

kirjuttua (kirjutta-, kirjuta-) - писать (tt/t)

Minä kirjutan. Myö kirjutammo.
Sinä kirjutat. Työ kirjutatto.
Häi kirjuttau. Hyö kirjutetah.


с основой на -ä

hiihtiä (hiihtä-) - ходить на лыжах

Minä hiihtän. Myö hiihtämmö.
Sinä hiihtät. Työ hiihtättö.
Häi hiihtäy. Hyö hiihtetäh.


с основой на -e

lugie (luge-, luve-) - читать (g/v)

Minä luven. Myö luvemmo.
Sinä luvet. Työ luvetto.
Häi lugou. (e/o) Hyö lugietah.


с основой на -i

eččie (ečči-, eči-) - искать (čč/č)

Minä ečin. Myö ečimmö.
Sinä ečit. Työ ečittö.
Häi eččiy. Hyö ečitäh.


с основой на -u/y

istuo (istu-) - сидеть, väzyö (väzy-) - устать

Minä istun, väzyn. Myö istummo, väzymmö.
Sinä istut, väzyt. Työ istutto, väzyttö.
Häi istuu, väzyy. Hyö istutah, väzytäh.


с основой на -o/ö

kaččuo (kaččo-, kačo-) - смотреть (čč/č)

Minä kačon. Myö kačommo.
Sinä kačot. Työ kačotto.
Häi kaččou. Hyö kačotah.


с основой на дифтонг

syvvä (syö-) - есть, juvva (juo-) - пить

Minä syön da juon. Myö syömmö da juommo.
Sinä syöt da juot. Työ syöttö da juotto.
Häi syöy da juou. Hyö syvväh da juvvah.


suaha (sua-) - получать, добывать

Minä suan. Myö suammo.
Sinä suat. Työ suatto.
Häi suau. Hyö suahah.


Kaksivardalohizien verbilöin taivutus. Спряжение двуосновных глаголов



с основой на -e

ommella (ombele, ommele) - шить (mb/mm)

Minä ombelen. Myö ombelemmo.
Sinä ombelet. Työ ombeletto.
Häi ombelou. (e/o) Hyö ommellah.


mennä (mene-) - идти

Minä menen. Myö menemmö.
Sinä menet. Työ menettö.
Häi menöy. (e/ö) Hyö mennäh.


pestä (peze-) - мыть

Minä pezen. Myö pezemmö.
Sinä pezet. Työ pezettö.
Häi pezöy. (e/ö) Hyö pestäh.


vallita (valličče-, valliče-) - выбирать (čč/č)

Minä valličen. Myö valličemmo.
Sinä valličet. Työ valličetto.
Häi valliččou. (e/o) Hyö vallitah.


с основой на дифтонг

kižata (kižua-) - играть

Minä kižuan. Myö kižuammo.
Sinä kižuat. Työ kižuatto.
Häi kižuau. Hyö kižatah.


arvata (arbua-) - отгадать (b/v)

Minä arbuan. Myö arbuammo.
Sinä arbuat. Työ arbuatto.
Häi arbuau. Hyö arvatah.


ruveta (rubie-) - начинать, приниматься за что-либо (b/v)

Minä rubien. Myö rubiemmo.
Sinä rubiet. Työ rubietto.
Häi rubieu. Hyö ruvetah.


šuorita (šuorie-) - одеваться

Minä šuorien. Myö šuoriemmo.
Sinä šuoriet. Työ šuorietto.
Häi šuorieu. Hyö šuoritah.




Karjalaine sanou nenga. Карел скажет так
  • Kel on tahto, sille roih malto. У кого есть желание, будет и умение.
  • Ruado miesty ei riko. Работа мужчину не портит.
  • Luaji hyvin, pahoi iče menöy. Делай хорошо, плохо само пойдёт.
  • N'erokastu ižännimel kučutah. Мастера по отчеству зовут.
  • Opastundu on ku vastuvirdah sovvandu. Учиться - как против течения грести.