LUGU 7
MINUN KODOILU. МОЯ РОДИНА
mua - страна, земля
muailmu - мир, свет
tazavaldu - республика
piiri - район
linnu - город
piälinnu - столица
lähevö - район города, микрорайон
kylä, hieru - село, деревня
perustua - основать
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your
Flash plugin.
- Mittumas muas sinä elät? | - В какой стране ты живёшь? |
- Minä elän Ven'al. | - Я живу в России. |
| |
- Kuspäi työ oletto? | - Вы откуда? |
- Myö olemmo Ven'alpäi. | - Мы из России. |
- Myö elämmö Karjalas. | - Мы живём в Карелии. |
| |
- Mi se on Karjal? | - Что такое Карелия? |
- Karjal on Ven'an tazavaldu. | - Карелия - республика в России. |
Se on sijoitunnuh Ven'an luodehes. | Она расположена на северо-западе России. |
| |
Petroskoi on Karjalan piälinnu. | Петрозаводск - столица Карелии. |
- Konzu se on perustettu? | - Когда он основан? |
- Petroskoi on perustettu vuonnu 1703. | - Петрозаводск основан в 1703 году.
|
Kalevala, Louhi, Kostamuš, Kemi, Belomorsku, Segežu, Mujejärvi, Karhumägi, Kondupohju, Petroskoi,
Priäžy, Anuksenlinnu, Pitkyrandu, Suojärvi, Sortaval, Lahdenpohju, Puudogu.
Mi? Что? | Kus? Где? |
|
| |
Kondupohju | Kondupohjas |
Segežu | Segežas |
Kostamuš | Kostamukses |
Sortaval | Sortavalas |
Karhumägi | Karhumäis |
Kemi | Kemis |
Pitkyrandu | Pitkäsrannas |
Belomorsku | Belomorskas |
Suojärvi | Suojärves |
Puudogu | Puudogas |
Anuksenlinnu | Anukses |
Lahdenpohju | Lahdenpohjas |
Louhi | Louhes |
Kalevala | Kalevalas |
Priäžy | Priäžäs |
Mujejärvi | Muujärves
|
Когда говорят о стране либо городе, обычно используют внутренне-местные падежи: Karjala
s 'в Карелии', Suome
s 'в Финляндии';
Karjala
späi 'из Карелии', Suome
späi 'из Финляндии'. Однако некоторые названия употребляются во внешне-местных падежах:
Ven'a
l 'в России', Ven'a
lpäi 'из России'.
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your
Flash plugin.
- Kusbo sinä elät? | - Где ты живёшь? |
- Minä elän Petroskois. | - Я живу в Петрозаводске. |
| |
- Petroskoisgo elät? | - Ты в Петрозаводске живёшь? |
- En, minä elän Kondupohjas. | - Нет, я живу в Кондопоге. |
| |
- Kuspäi sinä olet? | - Ты откуда? |
- Olen Karhumäispäi. | - Из Медвежьегорска. |
| |
- Sinä linnasgo elät? | - Ты в городе живёшь? |
- En, minä elän kyläs. | - Нет, я живу в деревне.
|
Суффикс -la в карельском языке имеет значение места, поэтому широко распространён в топонимах Карелии, например:
Kurmoilu, Ignoilu, Prokkoilu, Pappil, Jessoilu и т.д.
Карельское слово kodoilu 'родина' происходит от kodi 'дом' и обозначает место, где человек родился, где его дом, его корни.
Miehoilu - Так карелы называют место, куда женщина выходит замуж (от miehel < mies 'замужем < муж'), naimoilu - тот
населённый пункт, где мужчина женился либо откуда взял свою жену (от naimah < naine 'жениться < жена').
|
Minun kodoilu on Pyhäjärvi. Sie minä rodimmos da kazvoin. Nygöi minä elän Petroskois. Tiä kazvetah minun poigu da tytär.
Petroskoi on minun lapsien kodoilu. A kusbo sinä elät? Kusbo on sinun kodoilu?
|
Kielitiedo. Грамматика
Demonstratiivupronomiinat. Указательные местоимения
| находящийся вблизи | находящийся недалеко | находящийся далеко |
единственное число | tämä этот | neče этот | tai / netai / se тот |
множественное число | nämmä / nämät эти | nenne эти | net те
|
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your
Flash plugin.
Tämä on meijan kylä. | Это наша деревня. |
Nečego on sinun kylä? | Это твоя деревня? |
Tai suuri kylä on Vieljärvi. | Та большая деревня - Ведлозеро. |
Se kylä oli täs enne, nygöi | Та деревня была здесь раньше, |
sidä ei ole. | сейчас её нет. |
| |
- Mibo kylii tämä on? | - Что это за село? |
- Tämä on Veškelys. | - Это Вешкелица. |
- Ongo tämä Priäžän piiri? | - Это Пряжинский район? |
- Ei, tämä on jo Suojärven piiri. | - Нет, это уже Суоярвский район.
|
Paikkuadverbit. Наречия места
Tiä, täs - здесь, тут | tänne - сюда | tiäpäi - отсюда |
Minä olen tiä. | Tule tänne | Pidäy lähtie tiäpäi. |
Я здесь. | Иди сюда. | Надо уйти отсюда. |
| | |
Sie, sit - там | sinne - туда | siepäi - оттуда |
Kenbo sie on? | Läkkä sinne. | Minä tulin siepäi. |
Кто там? | Пойдём туда. | Я пришёл оттуда.
|
MUAILMAN PUOLET. ЧАСТИ СВЕТА
päivännouzu - восток
päivänlasku - запад
pohjaine - север
koilline - северо-восток
luodeh - северо-запад
suvi - юг
liideh - юго-восток
lounas - юго-запад
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your
Flash plugin.
Kalevala on Pohjois-Karjalas. | Калевала находится на севере Карелии |
| |
Kostamuš on Karjalan luodehes. | Костомукша расположена на северо-западе Карелии. |
| |
Karhumägi on Keski-Karjalas. | Медвежьегорск расположен в средней Карелии. |
| |
Puudogu on Karjalan liidehes. | Пудож находится на юго-востоке Карелии. |
| |
Sortaval on Karjalan luonakses. | Сортавала расположена на юго-западе Карелии. |
| |
Anuksenlinnu on Suvi-Karjalas. | Олонец находится на юге Карелии.
|